Glossário Trilingue Francês-Português-Inglês |
Para as bailarinas que se interessam pelo idioma Inglês este glossário simplificado e despretencioso tem o objetivo de entreter e ser um acesso rápido e prático. Porém para um estudo mais aprofundado dos termos de ballet e dúvidas converse sempre com o (a) sua professor (a).
Para os meus seguidores (as) e leitores (as) que se interessarem por um glossário mais detalhado tanto em português quanto em Inglês e gostaria de tê-lo na sua Bolsa de Ballet-balé, deixe seus pedidos e sugestões.
Logo mais os termos iniciando com a letra B, fiquem atentas(os)!!!
A
Á la second – para o lado – to second position/ to the side
Á terre – no chão - on the ground
Adage/ Adagio – movimentos lentos - slow movements
Allegro – vivo, esperto - big and travelling steps demonstrated in varying speeds and rhythms
Allongé - alongado,estendido, esticado - extended, outstretched
Arabesque – Uma posição em que o bailarino equilibra-se em uma perna com a outra esticada para trás - a position in wich the dancer balances on one leg with the other extended behind.
Arriére (en) – para trás - traveling backward
Assemblé – movimento de juntar as pernas e pés completando um salto - brought together
Avant (en) – para frente - traveling forward
Fonte: Royal academy of dancing
Tradução e adaptação: Andreia
2 comments:
Olá bailarina!!
Estou seguindo seu blog, e amando!!
Adorei sua idéia de fazer um glossário...mesmo pq tenho 35 anos e nunca dancei na minha vida e omecei há dois meses ballet clássico, estou apaixonada, mas lógico com todas as dificuldades iniciais...e uma delas é guardar os nomes dos passos, e vc está dando uma dica ótima!!
Me incentiva ainda mais...
Beijo grande.
Lilica.
elimattoso@uol.com.br
Olá Lilica,
Seja bem-vinda ao Blog e me coloco a disposição no que eu puder ajudar! Fico feliz em saber que vc decidiu iniciar a sua jornada no Ballet Clássico, é muito bom né.Parábens!
Beijo!
Andreia
Post a Comment